Asesores alemanes en Shanghai 1937
Seeckt sirvió como miembro del parlamento de 1930 a 1932. De 1933 a 1935 estuvo repetidamente en China como consultor militar de Chiang Kai-shek en su guerra contra los comunistas chinos y fue directamente responsable del diseño de las Campañas de cerco, que resultaron en Una serie de victorias contra el Ejército Rojo chino y obligó a Mao Zedong a una retirada de 9,000 km, también conocida como la Larga Marcha.
La Operación Puño de Hierro fue la principal contribución alemana en las etapas iniciales de la campaña de Shanghai, pero estuvo lejos de ser la única. Los asesores alemanes estuvieron presentes tanto en el personal como en la primera línea. Su papel fundamental no era secreto, e incluso los periódicos informaban regularmente sobre ellos. Con los uniformes del ejército de Chiang Kai-shek, los asesores alemanes no solo proporcionaron información táctica, sino que también dieron a las tropas chinas un alza moral invaluable, mostrándoles que no estaban solos en la lucha contra el poderoso y despiadado Imperio japonés. La "guerra alemana" fue el nombre que algunos japoneses dieron a la batalla de Shanghai, y por buenas razones.
Cuando estalló la guerra con Japón en el verano de 1937, el cuerpo asesor alemán estaba formado por casi 70 oficiales, que iban desde segundos tenientes recién graduados hasta cinco generales completos. Era un activo importante para los chinos, y uno que eran libres de explotar. Aunque la mayoría de los alemanes estaban en China con contratos a corto plazo y podrían haberse marchado una vez que comenzó el tiroteo, sintieron la obligación de quedarse en un momento clave cuando la supervivencia de su país anfitrión estaba en juego. "Todos estuvimos de acuerdo en que, como ciudadanos privados que trabajan en China, no hay duda de que dejamos a nuestros amigos chinos a su suerte", escribió Alexander von Falkenhausen, el principal asesor, más tarde. "Por lo tanto, asigné a los asesores alemanes donde los necesitaban, y eso a menudo estaba en la primera línea".
Alexander Ernst Alfred Hermann Freiherr von Falkenhausen (29 de octubre de 1878 - 31 de julio de 1966) fue un general alemán y asesor militar de Chiang Kai-shek. Unos 80,000 soldados chinos, en ocho divisiones, fueron entrenados y formaron la élite del ejército de Chiang. Sin embargo, China no estaba lista para enfrentar a Japón en igualdad de condiciones, y la decisión de Chiang de enfrentar todas sus nuevas divisiones en la Batalla de Shanghai, a pesar de las objeciones de sus dos oficiales de personal y von Falkenhausen, le costaría un tercio de sus mejores tropas. . Chiang cambió su estrategia para preservar la fuerza para la eventual guerra civil.
La situación fue la culminación de una relación que había evolucionado durante varios años. Alemania había comenzado a desempeñar un papel en la modernización militar de China a fines de la década de 1920, con contactos iniciales facilitados por la admiración de Chiang Kai-shek por la eficiencia alemana. La decisión del gobierno alemán de abandonar todos los privilegios extraterritoriales en 1921, seguida siete años después por el reconocimiento diplomático del gobierno de Chiang, también creó una atmósfera benévola. Además, como resultado de su derrota en la Gran Guerra, Alemania fue una apuesta relativamente segura para China. Era, al menos en la década de 1920 y principios de 1930, la única potencia importante que no pudo reanudar sus políticas imperialistas de los años anteriores a 1914. De hecho, Alemania y China se encontraban en situaciones similares, pensó Chiang. "Fueron oprimidos por potencias extranjeras", dijo, "y tuvieron que liberarse de esas cadenas".
Otro factor detrás de la expansión de los lazos militares chino-alemanes fue la falta de empleo adecuado para los oficiales en la Alemania de Weimar, cuyo ejército, el Reichswehr, fue severamente restringido por las demandas del Tratado de Versalles de posguerra. La existencia oculta que llevaban en casa contrastaba marcadamente con el prestigio que disfrutaban en China. A mediados de la década de 1930, los alemanes tenían un estatus entre los chinos que ningún otro occidental había experimentado. Cuando Chiang se reunió con sus generales, su principal asesor alemán en ese momento, Hans von Seeckt, se sentaba en su escritorio, dando la señal de que el lugar del oficial extranjero en la jerarquía, aunque informal, estaba cerca de la cima. Cuando Seeckt tuvo que ir en tren a un centro turístico del norte de China por razones de salud, viajó en el vagón personal de Chiang y fue recibido en cada estación por una formación honoraria.
Seeckt visitó China por primera vez en 1933 e inmediatamente comenzó a salvar los lazos bilaterales tensos por la condescendencia alemana hacia los chinos. Como nación anfitriona y empleador, a China se le debía mostrar respeto, era su orden a los oficiales alemanes estacionados en el país y, como era un alemán tradicional, esperaba ser obedecido. Cuando llegó a China para su segunda gira al año siguiente, fue acompañado por Falkenhausen. No es un novato en Asia, Falkenhausen se llevó bien con Chiang Kai-shek casi de inmediato. Ayudaba que ambos supieran japonés, el idioma de su futuro enemigo, y que pudieran conversar libremente sin tener que pasar por un intérprete. Era una ventaja adicional que la esposa de Falkenhausen estuviera en excelentes condiciones con Madame Chiang. El descanso de Falkenhausen se produjo cuando Seekt, que padecía problemas de salud, regresó a Alemania a principios de 1935. Desde entonces, fue el principal oficial alemán dentro de China.
Es probable que Falkenhausen haya sentido un profundo alivio al ser publicado en el extranjero. Su misión eliminó cualquier obligación inmediata de regresar a Alemania y trabajar con los nazis. "En los años 30 podríamos haber permanecido en buena conciencia en China", racionalizó uno de los subordinados de Falkenhausen. "China estaba en un peligro mucho mayor que Alemania". Falkenhausen tenía una razón muy personal para adoptar esa lógica. Su hermano menor, Hans Joachim von Falkenhausen, veterano de guerra y miembro del paramilitar Sturm-Abteilung del partido nazi, fue ejecutado en un enfrentamiento sangriento entre facciones rivales dentro de las filas del partido en el verano de 1934. Tenía 36 años cuando murió.
La infeliz relación de Falkenhausen con los nuevos gobernantes de Berlín lo puso del lado de una brecha generacional política que dividió a la mayoría de los asesores alemanes en China. Entre los oficiales conservadores de su edad y antecedentes, los sentimientos sobre Hitler, un simple cabo en la Gran Guerra, iban desde el escepticismo hasta la adoración; En el medio había una aceptación silenciosa de una superposición de intereses con los nuevos gobernantes nazis de Alemania, que querían un rápido rearme y la creación de un vasto y nuevo ejército. Los oficiales alemanes más jóvenes que servían en China eran mucho menos ambivalentes. A menudo eran nazis ardientes. La ideología racista que los jóvenes alemanes trajeron consigo desde su casa puede haber contribuido a persistir la tensión con los chinos. Como la mayoría de ellos esperaban irse en no más de unos pocos años, prácticamente ninguno se molestó en cambiar su estilo de vida para adaptarse a su nuevo entorno. Más bien, de la manera tradicional de los europeos en Asia, vivían en su propio enclave en Nanjing, un pequeño pedazo de Alemania en el corazón de China. Si prestaron atención a las costumbres locales, fue con un encogimiento de hombros. Criados con ideales austeros prusianos, consideraron, por ejemplo, el hábito chino de elaborar banquetes como una pérdida costosa de tiempo y recursos.
Los chinos también miraron a los asesores extranjeros con leve desconcierto. El hábito alemán de usar monóculos fue motivo de asombro y los llevó a preguntar por qué tantos eran miopes en un solo ojo. Unos pocos chinos no solo desconcertaron el comportamiento de los extraños extranjeros, sino que también tuvieron actitudes cercanas a las hostiles. Zhang Fakui, por ejemplo, parece haber tenido una relación particularmente delicada con los asesores alemanes. No confiaba en ellos, no compartía ningún secreto con ellos y no tomaba ningún consejo de ellos. "Siempre tuve una mala impresión de los alemanes", dijo a un entrevistador décadas después.
La propia perspectiva de Falkenhausen sufrió un cambio profundo. En el momento de su llegada, había sido algo indiferente a China, pero gradualmente se hizo más cariñoso del país, y al final estuvo muy cerca de aceptar una oferta de ciudadanía china de Chiang. Con el paso del tiempo, incluso mostró signos de lealtades divididas entre sus antiguos y nuevos amos, ignorando las súplicas de Alemania para favorecer a sus productores de armas cuando realizan adquisiciones de armas en el extranjero. En cambio, compró las armas que pensó que servirían mejor a China, independientemente de dónde habían sido fabricadas. Finalmente, desarrolló un alto grado de resentimiento hacia el enemigo japonés. "Es pura burla ver a esta máquina bestial haciéndose pasar por la vanguardia del anticomunismo", escribió en un informe a Oskar Trautmann, el embajador alemán en Nanjing.
Una vez que estalló la guerra, Falkenhausen estaba a favor de una estrategia agresiva y global contra el enemigo. Aconsejó que la guarnición japonesa en Shanghái fuera atacada y eliminada, independientemente del hecho de que estaba ubicada dentro del Acuerdo Internacional. Incluso instó a los ataques aéreos en Corea del oeste y el sabotaje en las islas de origen japonesas. Estos pasos fueron mucho más allá de lo que casi cualquiera de sus anfitriones chinos estaba preparado para seguir. Tal vez temían establecer una tarea para ellos que no podrían manejar. Falkenhausen, por otro lado, nunca pareció haber albergado dudas serias sobre la destreza militar de China. Más bien, la voluntad de su ejército de hacer sacrificios apeló a su especial pasión alemana por los absolutos. “La moral del ejército chino es alta. Contraatacará tercamente ”, dijo. "Será una lucha hasta el último extremo".
# #
Baba Toraji, un empleado de 21 años de la tienda por departamentos exclusiva Mag-asin Franco-Japonais, estaba cada vez más nervioso por cada minuto que pasaba en la mañana del 18 de agosto. Un colega más joven suyo, su compañero japonés Sakanichi Takaichi, tenía se fue antes para comprar pan para sus colegas, y él no había regresado. Al final, Baba decidió ir a mirarse. No pasó mucho tiempo antes de que encontrara a Sakanichi, atrapado en una multitud china que lo había identificado como japonés. Ambos hombres fueron mutilados severamente y abandonados en la calle. Baba fue declarado muerto cuando llegó el personal médico. Su colega más joven fue enviado al hospital con heridas graves.
A principios de mes, un grupo de ocho japoneses había aparecido imprudentemente en el Bund, tratando de abrirse paso entre una densa multitud. Jeers comenzó. Alguien recogió un zapato desechado y se lo arrojó. Los japoneses echaron a correr y siete lograron escapar. Un enorme ladrillo salió volando por el aire y golpeó el octavo en la espalda. Cayó al suelo y la mafia estaba sobre él. "Se podía ver a los hombres saltar en el aire para aterrizar con los dos pies sobre el desafortunado cuerpo del hombre", informó el North China Daily News. "Otros, con palos y ladrillos que parecían venir de la nada, lo llevaron de pies a cabeza". Finalmente fue rescatado y hospitalizado en una condición crítica.
Ser japonés en Shanghai en agosto de 1937 era peligroso. Por el contrario, los residentes occidentales de Shanghai solo entraron en contacto con los horrores que los rodeaban de manera indirecta. Observaron el denso humo negro que se elevaba sobre Hongkou, y vieron los restos flotantes flotando por el arroyo Suzhou: vacas, búfalos y un flujo constante de cadáveres uniformados. Los escombros de la guerra sirvieron como advertencia de que la batalla se estaba intensificando y que pronto podría engullir los enclaves extranjeros. Era hora de que las mujeres y los niños se fueran. Un total de 1.300 evacuados británicos y estadounidenses partieron de Shanghai el 17 de agosto. Los británicos se fueron a Hong Kong en el Rajputana, mientras que los estadounidenses abordaron al presidente Jefferson para Manila. El 19 de agosto, 1.400 ciudadanos británicos más, en su mayoría mujeres y niños, navegaron en destructores para abordar la Emperatriz de Asia en Wusong.50 Esto fue parte de un plan para evacuar a un total de 3.000 ciudadanos británicos, incluido el 85 por ciento de las mujeres y los niños. en la ciudad.
Mantenerse al margen de una gran batalla, como lo hicieron los extranjeros, hizo la vida más peligrosa. Aun así, no fueron atacados deliberadamente, y eso los convirtió en la envidia de la población china. Las tiendas de Shanghái vieron ventas rápidas de las banderas nacionales de las principales naciones no beligerantes, ya que los residentes chinos las colgaron en sus puertas con la esperanza de que la vista de un Union Jack o las barras y estrellas evitara el fuego enemigo, muy de moda. que las imágenes de las deidades guardianas mantenían las casas tradicionales chinas a salvo de los espíritus malignos. Sin embargo, pocos tenían fe en que cualquier cosa que pudieran hacer marcaría la diferencia, excepto huir. Multitudes desesperadas, muchas desarraigadas de sus hogares en el norte de la ciudad, se reunieron en el Acuerdo Internacional, clamando por comida. El saqueo pronto se generalizó. Multitudes atacaron camiones que transportaban arroz o se abrieron paso para comprar suministros. Las autoridades fueron despiadadas al abordar el problema. Al menos en una ocasión, la policía francesa abrió fuego contra una multitud que había atacado a un vendedor ambulante de alimentos. Los agentes del orden en el Acuerdo Internacional entregaron docenas de saqueadores a la policía china, sabiendo perfectamente que serían fusilados en cuestión de horas.
La violencia en muchas formas, a menudo letales, se repartió en dosis liberales entre los chinos. Una atmósfera de intensa sospecha impregnaba la ciudad, y todos eran traidores potenciales. El primer día de combate, seis ciudadanos chinos fueron ejecutados. Todos fueron condenados a muerte por espiar en nombre de los japoneses o por llevar a cabo actos de sabotaje en Zhabei y otras áreas bajo el control del gobierno municipal de Shanghai. En otra ocasión, dos mujeres y siete hombres fueron decapitados por trabajar para los japoneses. Sus cabezas se colocaron sobre postes y se exhibieron en la plaza del mercado, mientras miles de hombres, mujeres y niños miraban con alegría.
Tras los rumores publicados en la prensa local de que los japoneses habían sobornado a colaboradores para envenenar el suministro de agua, pandillas armadas con palos y otras armas primitivas se desataron en las calles, deteniendo a individuos de aspecto sospechoso. Cualquier persona atrapada con una sustancia en polvo, incluso medicina, fue severamente golpeada. Quince chinos inocentes fueron asesinados y 40 heridos de esa manera, según la policía. Incluso tener una apariencia incorrecta podría ser mortal. En la mañana del 17 de agosto, un hombre portugués no registrado fue golpeado hasta la muerte por una mafia porque se pensaba que parecía japonés. Un policía sij que acudió en su rescate fue a su vez maltratado por la multitud.
Un grupo de residentes de Shanghai fue particularmente desafortunado e incapaz de ir a ningún lado, a pesar de estar directamente en medio de algunos de los peores combates. Eran los presos de la cárcel Ward Road, la prisión más grande de Shanghai, ubicada en Yangshupu. Miles de ellos, junto con sus guardias, quedaron atrapados cuando comenzó la batalla. En la mañana del 17 de agosto, un proyectil golpeó la prisión, matando a diez personas y causando daños importantes tanto a las celdas como a las dependencias del personal de la prisión. En los días que siguieron, la prisión sufrió varios impactos directos cuando la artillería china en Pudong o en la Estación de Ferrocarril del Norte falló.
Para el 20 de agosto, las autoridades penales comenzaron a evacuar a los prisioneros, comenzando por los dementes criminales, que representarían el mayor peligro si una granada de oportunidad hiciera posible la fuga. El 22 de agosto, se planeó una evacuación más integral, pero los guardias japoneses detuvieron en el Puente del Jardín los autobuses destinados a llevar a 150 delincuentes juveniles al distrito chino a través del Acuerdo Internacional. Los menores eran jóvenes y podían ser reclutados para el esfuerzo de guerra chino y fueron devueltos a su prisión. A partir de entonces, la unidad de evacuación casi se detuvo, y semanas después, las instalaciones de Ward Road todavía estaban llenas de reclusos, expuestos al fuego mortal de ambos lados.
# #
Las unidades marinas japonesas enviadas desde Manchuria el 16 de agosto, el día de la crisis para sus compatriotas en Shanghai, llegaron a la ciudad durante la mañana del 18 de agosto y fueron inmediatamente arrojadas a la batalla. Unas horas más tarde, el gabinete japonés anunció el fin formal de una política de no expansión en China, que en ese momento había sido un caparazón hueco durante varias semanas de todos modos. "El imperio, habiendo alcanzado el límite de su paciencia, se ha visto obligado a tomar medidas resueltas", dijo. "De ahora en adelante, castigará los ultrajes del ejército chino y, por lo tanto, estimulará al gobierno (chino) a reflexionar sobre sí mismo".
El mismo día, el encargado de negocios británico en Tokio, James Dodds, sugirió una propuesta de paz al viceministro de Asuntos Exteriores japonés, Horinouchi Kensuke. La propuesta, redactada dos días antes por los embajadores británicos, estadounidenses y franceses en Nanjing, pedía la transformación de Shanghai en una zona neutral basada en el compromiso de China y Japón de retirar sus fuerzas de la ciudad. Japón no estaba entusiasmado con la idea, y el 19 de agosto, Horinouchi presentó al diplomático británico la negativa oficial de su gobierno, declarando que China tendría que retirarse a los límites descritos en la tregua que terminó con las hostilidades en 1932. Japón estaba ganando confianza.
Mientras tanto, había un sentimiento creciente en el lado chino de que se habían perdido oportunidades importantes. El 18 de agosto, Chiang Kai-shek envió al viceministro de Guerra Chen Cheng, uno de sus principales ayudantes militares, al frente de Shanghai para hablar con Zhang Zhizhong sobre cómo llevar adelante la batalla. Los dos generales llegaron a la conclusión de que, en lugar de centrar los ataques en el área fuertemente fortificada de Hongkou, deberían centrar su atención en el distrito de Yangshupu, tratando de avanzar hacia el río Huangpu y cortar las fuerzas japonesas en dos. Esta fue la decisión que los asesores alemanes y los comandantes de primera línea habían estado esperando. Los guantes se habían quitado y la renuencia autodestructiva a atacar a las tropas japonesas dentro de las fronteras del asentamiento había desaparecido.
Como las fuerzas que habían estado en Shangai desde el comienzo de las hostilidades comenzaban a mostrar signos de desgaste, los generales decidieron asignar la responsabilidad principal del ataque a la 36a División de Infantería, que acababa de llegar y estaba siendo trasladada a la lado este del saliente de Hongkou. Fue una elección obvia, ya que sus soldados pertenecían a la misma élite entrenada en Alemania que los de las 87 y 88 Divisiones. A dos de los cuatro regimientos de la división se les ordenó atacar directamente al sur en dirección a Huangpu, por calles que corren perpendiculares al río. Para llegar al área del muelle, los soldados tendrían que pasar cinco intersecciones fuertemente defendidas. Se esperaban bajas graves.
Los dos regimientos lanzaron el ataque casi de inmediato, y se mudaron en las primeras horas del 19 de agosto. El sabotaje y las bombas incendiarias provocaron una serie de grandes incendios que ayudaron a mejorar la visibilidad durante los combates nocturnos. Sin embargo, las intersecciones resultaron ser un problema. Los soldados chinos, la mayoría de los cuales estaban viendo la batalla por primera vez, se convirtieron en presas indefensas de la infantería japonesa colocada en los tejados o en las ventanas en los pisos superiores de los edificios a lo largo de su ruta. En ausencia de cualquier otra cobertura, a menudo tenían que agacharse detrás de los cuerpos de los que ya habían muerto. Aun así, durante un breve período de tiempo, los chinos creyeron que finalmente habían logrado romper la espalda de los odiados japoneses. "Pensé que podríamos empujar al enemigo al río y expulsarlos de Shanghai", dijo Zhang Fakui, observando la batalla desde el otro lado del Huangpu.
Una vez que llegaron a Broadway, la última calle paralela al río Huangpu, se enfrentaron al obstáculo más formidable de todos. Los defensores japoneses habían tomado posiciones sobre los altos muros que protegían los muelles. Desalojarlos fue como asaltar un castillo medieval. Una gran puerta de acero formaba una entrada a los muelles, pero no cedía a ninguna arma que los chinos habían traído; incluso los obuses de 150 mm no pudieron destruirlo. Oficiales y soldados trataron de escalar la puerta, pero fueron aplastados por el fuego de ametralladoras japonés. También ubicadas cerca del río había fábricas de propiedad japonesa, muchas de las cuales se habían convertido en verdaderas fortalezas. Un ejemplo fue la fábrica de algodón Gong Da en el extremo oriental del Acuerdo Internacional. Una vez más, los atacantes chinos no poseían armamento lo suficientemente poderoso como para penetrar las defensas japonesas allí.
Mientras que los chinos carecían de armas de gran calibre, los japoneses tenían mucho a bordo de la Tercera Flota anclada en el Huangpu. La 36ª División de Infantería fue sometida a bombardeos despiadados, que arrojaron a varias de sus unidades en desorden. La noche siguiente, entre el 19 y el 20 de agosto, la 88.a División de Infantería demostró por primera vez que su capacidad de hacer la guerra se había visto tan gravemente comprometida que, al menos temporalmente, no pudo llevar a cabo una acción ofensiva significativa. Cuando se le ordenó atacar, se movió de manera tardía y reacia, y no llegó a ninguna parte. Mientras los chinos se debilitaban, los japoneses se fortalecían. Los marines enviados desde Sasebo llegaron a Shanghai esa misma noche, aumentando la cantidad de marines dentro de la guarnición a 6.300 hombres bien armados.
A pesar de la propensión a utilizar equipos costosos, los chinos decidieron en este momento lanzar grandes partes de su nueva fuerza de tanques a la batalla. Como fue el caso con las divisiones entrenadas en Alemania y la fuerza aérea, este fue otro activo clave que había tardado años en acumularse. Después del incidente de 1932, cuando Japón usó su armadura con algún efecto, el gobierno nacionalista decidió adquirir su propio brazo de tanque, comprando tanques de una variedad de naciones europeas, incluidas Alemania, Gran Bretaña e Italia. Como resultado de estos esfuerzos, por el estallido de las hostilidades en 1937, China pudo desplegar el modelo Vickers de una sola torre de 6 toneladas y construcción británica en Shanghai.
La 87.a división de infantería recibió dos compañías blindadas y perdió todo. Algunos de los tanques acababan de llegar de Nanjing, y sus tripulaciones no habían tenido tiempo para entrenarse en ataques coordinados, o simplemente para establecer una buena relación con las tropas locales. Como resultado, las compañías de tanques se quedaron en su mayoría sin sus propios dispositivos de apoyo de infantería. Los chinos también a menudo descuidaron cerrar las calles adyacentes cuando desplegaron sus tanques, permitiendo que la armadura japonesa los flanqueara y los derribara. Sin duda, los japoneses también carecían de experiencia en la coordinación entre la armadura y la infantería y con frecuencia veían sus tanques aniquilados por las armas antitanques chinas.
El 20 de agosto, Zhang Zhizhong estaba inspeccionando el frente de Yangshupu cuando se encontró con uno de sus antiguos alumnos de la Academia Militar Central, que estaba a cargo de una compañía de tanques que estaba a punto de atacar los muelles. Algunos de los tanques bajo su mando habían sido reparados y salieron rápidamente del taller. "Los vehículos no son buenos", se quejó el joven oficial. "El fuego enemigo es feroz, y nuestra infantería tendrá problemas para mantenerse al día". Zhang fue implacable y le dijo al joven oficial que el ataque tenía que llevarse a cabo hasta el final. Unos momentos después, la compañía de tanques comenzó su asalto. El joven oficial y toda su unidad fueron eliminados en una lluvia de proyectiles, muchos de ellos disparados desde embarcaciones ancladas en el río Huangpu. "Me entristece incluso hoy cuando lo pienso", escribió Zhang muchos años después en sus memorias.
En esta batalla, la guerra de tanques moderna se mezcló con escenas que recuerdan más a siglos anteriores. Wu Yujun, un oficial del Cuerpo de Preservación de la Paz, estaba en una posición en las calles de Yangshupu en la mañana del 18 de agosto cuando atacó un destacamento de caballería japonesa. La incursión terminó casi al instante, y dejó a numerosos chinos muertos y heridos a su paso. Los japoneses repitieron el asalto dos veces más. La tercera vez, Wu Yujun preparó una emboscada elaborada, colocando ametralladoras a ambos lados de la calle. Cuando los jinetes pasaron al galope, ellos y sus caballos fueron cortados en pedazos. Además de cuatro prisioneros, todos los japoneses perdieron la vida. El siglo XX se había encontrado con el siglo XIX en el campo de batalla y ganó. Fue un incidente típico y, sin embargo, en un aspecto también muy atípico. En las calles de Shanghai en agosto de 1937, los soldados chinos tenían muchas más probabilidades de enfrentarse a un enemigo tecnológicamente superior que al revés.
Muchas de las unidades chinas que llegaron a Shanghai nunca antes habían probado la batalla, y en los primeros días cruciales de lucha, su falta de experiencia resultó costosa. Fang Jing, comandante de brigada de la 98.a división, una de las unidades que llegó temprano a Shanghai, notó que sus soldados a menudo establecían fortificaciones inadecuadas que no podían competir con la artillería desplegada por los japoneses. "A menudo, las posiciones que construyeron eran demasiado débiles y no podían soportar los obuses de 150 mm del enemigo", dijo. "El resultado fue que los hombres y el material fueron enterrados dentro de las posiciones que habían construido para sí mismos".
# #
Nadie se sorprendió de que los soldados japoneses pelearan decididamente en Shanghai. Desde su triunfo de 1904-1905 sobre el Imperio ruso, la leyenda del "pequeño valiente Jap" se había establecido firmemente en la mente del público global. Esta opinión era tan generalizada que si los soldados japoneses no luchaban hasta la muerte, era una verdadera sorpresa. Sin embargo, en momentos de franqueza absoluta, los propios japoneses podrían sentir la necesidad de agregar matices a los estereotipos extranjeros sobre el comportamiento de sus compatriotas en la batalla. "Nuestros soldados preferirían la muerte a la rendición", dijo un diplomático japonés, "pero la mayoría secretamente espera que regresen honorablemente a su propio país, heridos o ilesos".
Los periodistas extranjeros notaron con asombro que parecía haber poco en el código de honor japonés que les impidiera huir de una situación desesperada. Uno de ellos recordó haber visto a varios soldados japoneses huir de un ataque fallido durante la batalla de Shanghái, con los chinos en persecución. Incluso hubo casos raros de soldados japoneses que izaron la bandera blanca. El mismo corresponsal presenció una fiesta de unos 50 motociclistas japoneses que se habían atascado en un arrozal cerca de la ciudad y estaban rodeados de chinos. Se rindieron de inmediato sin hacer ningún esfuerzo por resistir.
Estos fueron casos minoritarios. La mayoría de los soldados japoneses cumplieron con las altas expectativas puestas sobre sus hombros en casa y en el extranjero. Físicamente, tendían a ser cortos para los estándares occidentales, pero eran fuertes y capaces de soportar inmensas dificultades. Esto fue el resultado de un entrenamiento riguroso combinado con una disciplina draconiana, apuntalada por la amenaza y el uso liberal del castigo corporal. El entrenamiento fue tan eficiente que un soldado japonés que ingresó a la reserva nunca más dejó de ser soldado. En los primeros meses de la guerra, el corresponsal estadounidense John Goette conoció a un privado japonés de unos 30 años que acababa de ser llamado de su ocupación civil como dentista. "Cientos de miles como él habían hecho un cambio rápido de la vida civil al manejo de un rifle en suelo extranjero", escribió. "Veinte años después de su entrenamiento de recluta, este dentista fue nuevamente un soldado".
Un elemento adicional en el entrenamiento de los soldados japoneses fue el adoctrinamiento, que se produjo en forma de repetición de las virtudes (auto sacrificio, obediencia y lealtad al emperador) que los soldados habían aprendido desde la infancia. El resultado fue la obediencia mecánica en el campo de batalla. "Aunque sus oficiales parecen tener un ardor que podría llamarse fanatismo", remarcó un manual militar de los EE. UU. Más adelante en la guerra, "el soldado privado se caracteriza más por una subordinación ciega e incuestionable a la autoridad". La desventaja era que los soldados y los jóvenes No se alentó a los oficiales a pensar de manera independiente o tomar la iniciativa ellos mismos. Esperaban recibir órdenes detalladas y los seguirían servilmente. Cuando la situación cambiaba de maneras que no habían sido previstas por sus comandantes, que era la norma más que la excepción en la batalla, a menudo se quedaron perplejos e incapaces de actuar.
Se podría argumentar que los militares japoneses tenían pocas opciones más que entrenar a sus soldados de esta manera, ya que en gran medida atraía a sus reclutas de áreas agrícolas donde había un acceso limitado a la educación. Se dijo que por cada 100 hombres en una unidad japonesa, 80 eran muchachos de granja, diez eran empleados, cinco trabajadores de fábrica y cinco estudiantes. Sin embargo, la lectura era un pasatiempo favorito entre los soldados japoneses. Los trenes militares estaban llenos de libros y revistas, en su mayoría simples libros de ficción. Cuando los trenes se detenían en las estaciones, incluso se podía observar al ingeniero de la locomotora leyendo detrás del acelerador. Algunos de ellos también fueron escritores prolíficos. Un gran número de japoneses en el área de Shanghai había traído diarios y anotó sus impresiones con gran percepción y elocuencia. Algunos oficiales incluso compusieron poemas en el estilo clásico notoriamente difícil.
Muchos soldados japoneses crecieron grandes barbas mientras estaban en China, pero en un giro que no era fácil de entender para los extranjeros, a veces podían mezclar un exterior marcial feroz con una apreciación interna casi femenina de la belleza natural. Las cargas de trenes de soldados japoneses acudían en masa a las ventanas para admirar una puesta de sol particularmente llamativa. No era raro ver a un soldado japonés sosteniendo su rifle y bayoneta en una mano, y una sola margarita blanca en la otra. "Los misioneros han encontrado", escribió el corresponsal estadounidense Haldore Hanson, "que cuando los soldados japoneses manchados de sangre irrumpen en sus recintos durante una campaña de" limpieza ", la forma más fácil de pacificarlos es presentar a cada hombre una flor".
Muchos soldados japoneses también llevaron cámaras a la batalla, y como fue el caso de los alemanes en el frente oriental, sus instantáneas llegaron a constituir un registro fotográfico completo de sus propios crímenes de guerra. El periodista John Powell recordó su repulsión cuando vio una foto de dos soldados japoneses parados junto al cuerpo de una mujer china que acababan de violar. Había obtenido la imagen de una tienda de fotografía coreana en Shanghái, donde la habían entregado para que fuera revelada. "Los soldados aparentemente querían que las huellas se enviaran a sus amigos en su casa en Japón", escribió. "Los soldados japoneses aparentemente no tenían ningún sentimiento de que sus acciones inhumanas transgredieran los principios de la guerra moderna o la moral común de todos los días".
# #
El 20 de agosto, cinco aviones chinos regresaban después de otro ataque infructuoso contra el Izumo, que todavía estaba amarrado en medio del Huangpu, cuando encontraron dos hidroaviones japoneses sobre el oeste de Zhabei. Un avión chino rompió formación, se lanzó en picada y disparó una corta salva de ametralladora a uno de los japoneses. No tuvo oportunidad. Estalló en llamas y cayó al suelo. El otro avión japonés desapareció en las nubes. Todo el encuentro solo había tomado unos segundos. Fue uno de una serie de golpes que la Fuerza Aérea China anotó durante un breve período en agosto antes de que fuera completamente sometido por su adversario japonés.
Bombardero mediano Mitsubishi G3M
En particular, representaba una amenaza para los bombarderos japoneses, como el avión bombardero mediano Mitsubishi G3M altamente inflamable asignado a objetivos de ataque en Shanghai y otras ciudades del centro de China. El primer grupo aéreo combinado de Japón perdió la mitad de sus aviones de ataque medio en los primeros tres días de la batalla por Shanghái, algunos desaparecidos, algunos derribados y otros muy dañados. Sus tripulaciones eran particularmente vulnerables, ya que no traían paracaídas en sus misiones. Desde finales de agosto, los bombarderos del grupo aéreo fueron escoltados por biplanos de combate Tipo 95 Nakajima A4N. Esta acción equivalió a una humillante admisión de que la naciente fuerza aérea de China era una fuerza a tener en cuenta.
Nakajima A4N
"En vista de la apremiante situación en el área de Shanghai", dijo el comandante del Primer Grupo Aéreo Combinado, "nuestros ataques aéreos me recordaron el famoso y costoso asalto contra la Colina de 203 Metros". La batalla por la Colina de 203 Metros había sido uno de los episodios más sangrientos de toda la guerra ruso-japonesa, que cobra miles de bajas en ambos lados. El desempeño chino fue tan significativo que incluso los observadores militares extranjeros prestaron atención. La inteligencia británica, en un informe que resume los acontecimientos militares a mediados de agosto, señaló las afirmaciones chinas de haber derribado 32 aviones japoneses. "Esta declaración parece estar bien fundada", agregó el escritor del informe.
Aun así, los aviadores chinos habían sido en su mayoría no probados y solo parcialmente entrenados cuando comenzó la guerra. Su inferioridad, especialmente contra los combatientes japoneses, comenzó a notarse, y gradualmente desaparecieron de los cielos sobre Shanghai. Sus compatriotas en tierra expresaron su frustración por la falta de cobertura aérea. "Ocasionalmente vimos dos o tres de nuestros propios aviones, pero en el momento en que encontraron fuego antiaéreo enemigo, desaparecieron", dijo Fang Jing, un comandante del regimiento de la 98.ª división de infantería. “No sirvieron para nada. Después del 20 de agosto, nunca volví a ver nuestros aviones ".
Eso puede haber sido una hipérbole, pero era innegable que la superioridad aérea japonesa en evolución demostró ser una gran desventaja para los chinos. Los comandantes chinos pronto se dieron cuenta de que tenían que realizar grandes movimientos de tropas al amparo de la oscuridad. El dominio de los cielos por parte de Japón afectó todo lo que hicieron los soldados chinos e incluso determinó cuándo podían obtener comida. "No comimos hasta por la noche", dijo Fang Zhendong, un soldado de la 36 División de Infantería. “Esa fue la única vez que pudimos obtener algo. Durante el día, era imposible transportar provisiones a la línea del frente ”.
Sin protección de los combatientes, las tropas en tierra estaban peligrosamente expuestas. Tenían muy poco armamento antiaéreo, en su mayoría cañones Solothurn de 20 mm producidos en Suiza. Sin embargo, incluso estas armas no hicieron casi ninguna diferencia, ya que se desplegaron principalmente contra la infantería enemiga. Además, los oficiales chinos eran reacios a usar sus armas antiaéreas para no revelar sus posiciones a los aviones japoneses. A fines de agosto, cuando un periodista de Reuters que visitó su buque insignia le preguntó al almirante japonés Hasegawa si tenía el control del aire, su respuesta fue rápida: "Sí", dijo. "Eso creo."
Weapons and Warfare